করিন্থীয় ১ 11 : 28 [ BNV ]
11:28. এই রুটি খাওয়ার ও সেই পানপাত্রে পান করার আগে প্রত্যেকের উচিত নিজের হৃদয় পরীক্ষা করা৷
করিন্থীয় ১ 11 : 28 [ NET ]
11:28. A person should examine himself first, and in this way let him eat the bread and drink of the cup.
করিন্থীয় ১ 11 : 28 [ NLT ]
11:28. That is why you should examine yourself before eating the bread and drinking the cup.
করিন্থীয় ১ 11 : 28 [ ASV ]
11:28. But let a man prove himself, and so let him eat of the bread, and drink of the cup.
করিন্থীয় ১ 11 : 28 [ ESV ]
11:28. Let a person examine himself, then, and so eat of the bread and drink of the cup.
করিন্থীয় ১ 11 : 28 [ KJV ]
11:28. But let a man examine himself, and so let him eat of [that] bread, and drink of [that] cup.
করিন্থীয় ১ 11 : 28 [ RSV ]
11:28. Let a man examine himself, and so eat of the bread and drink of the cup.
করিন্থীয় ১ 11 : 28 [ RV ]
11:28. But let a man prove himself, and so let him eat of the bread, and drink of the cup.
করিন্থীয় ১ 11 : 28 [ YLT ]
11:28. and let a man be proving himself, and so of the bread let him eat, and of the cup let him drink;
করিন্থীয় ১ 11 : 28 [ ERVEN ]
11:28. Before you eat the bread and drink the cup, you should examine your own attitude.
করিন্থীয় ১ 11 : 28 [ WEB ]
11:28. But let a man examine himself, and so let him eat of the bread, and drink of the cup.
করিন্থীয় ১ 11 : 28 [ KJVP ]
11:28. But G1161 let a man G444 examine G1381 himself, G1438 and G2532 so G3779 let him eat G2068 of G1537 [that] bread, G740 and G2532 drink G4095 of G1537 [that] cup. G4221

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP